成语

hào dà xǐ gōng
拼音:hào dà xǐ gōng
注音:ㄏㄠˋ ㄉㄚˋ ㄒ一ˇ ㄍㄨㄥ
好大喜功的基本释意
-
宋罗泌《路史·前纪》:“昔者汉之武帝,好大而喜功。” 指一意想做大事,立大功。
好大喜功的详细介绍
- 【解释】:指不管条件是否许可,一心想做大事立大功。多用以形容浮夸的作风。
- 【出自】:宋·罗泌《路史·前纪》卷四:“昔者汉之武帝,好大而喜功。”《新唐书·太宗纪赞》:“至其牵于多爱,复立浮屠,好大喜功,勤兵于远,此中材庸主之所常为。”
- 【示例】:你在人前夸大嘴,说我怎样的~。
◎郭沫若《屈原》第二幕 - 【语法】:联合式;作谓语、定语、分句;含贬义
好大喜功的词语解释
好大喜功[ hào dà xǐ gōng ]
⒈ 原指封建帝王喜欢炫耀武功。现指一心想干大事,贪大功。亦形容铺张浮夸的作风。
例秦始皇、汉武帝、唐太宗欲无夷狄,是皆好大喜功穷兵黩武之过。——宋·朱熹《郑公艺圃折衷》
英crave for greatness and success;
好大喜功的国语辞典
好大喜功[ hào dà xǐ gōng ]
⒈ 喜欢做大事,立大功。多用以形容作风铺张浮夸、不踏实。
引《新唐书·卷二·太宗本纪·赞曰》:「至其牵于多爱,复立浮图,好大喜功,勤兵于远,此中材庸主之所常为。」
明·梁辰鱼《浣纱记·第六出》:「离间其左右,既侈其好大喜功之念,又发其殴贤用佞之心。」
英语to rejoice in grandiose deeds, to strive to achieve extraordinary things
德语groß hinaus wollen (V)
法语avide de grandeur et de succès, pompeux et vaniteux, assoiffé de gloire et de succès
好大喜功的释意
指不管条件是否许可,一心想做大事立大功。多用以形容浮夸的作风。
好大喜功的百科
指不管条件是否许可,一心想做大事立大功。多用以形容浮夸的作风。
好大喜功的出处
《新唐书 太宗纪赞》:“至其牵于多爱,复立浮图,好大喜功,勤兵于远;此中材庸主之所常为。”
好大喜功的成语接龙
好大喜功的例子
你在人前夸大嘴,说我怎样的好大喜功。(郭沫若《屈原》第二幕)
好大喜功的正音
“好”,不能读作“hǎo”。
好大喜功的辨形
“功”,不能写作“攻”。
好大喜功的感情
好大喜功是贬义词。
好大喜功的用法
联合式;作谓语、定语、分句;含贬义。
好大喜功的英文翻译
crave after greatness and success
好大喜功的俄语翻译
любить величие и слáву
好大喜功的日语翻译
手柄をあせって大きな仕事をしたがる
好大喜功的德语翻译
nur darauf bedacht sein,groβe Taten zu vollbringen und Verdienste zu erwerben
好大喜功的法语翻译
avide de grandeur et de succès(pompeux et vaniteux)