成语
敬酒不吃吃罚酒
敬酒不吃吃罚酒
jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ
拼音:jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ
注音:ㄐ一ㄥˋ ㄐ一ㄡˇ ㄅㄨˋ ㄔ ㄔ ㄈㄚˊ ㄐ一ㄡˇ
繁体:敬酒不喫喫罰酒
敬酒不吃吃罚酒包含的字
包含敬酒不吃吃罚酒的词
敬酒不吃吃罚酒的基本释意
[ jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ ]

比喻好好地劝说不听,用强迫的手段却接受了。

敬酒不吃吃罚酒的详细介绍
  1. 比喻好说不听,强迫才行。

    洪深 《五奎桥》第一幕:“这叫做‘敬酒不吃吃罚酒’,好好和他商量,再也霸住了不肯的。” 聂绀弩 《天亮了》:“ 夜莺 :‘怎么怎么,你不讲理,用绳子捆我?’ 阿福 :‘郎个怪我呢?是你自己敬酒不吃吃罚酒!’”

敬酒不吃吃罚酒的释意
比喻不受抬举。
敬酒不吃吃罚酒的百科
敬酒不吃吃罚酒是一句中国谚语,比喻不识抬举、不知好歹。
敬酒不吃吃罚酒的出处
高阳《胡雪岩全传·平步青云》中册:“黄抚台这个人,向来敬酒不吃吃罚酒,说不定这一来反倒对老裘另眼相看。”
敬酒不吃吃罚酒的例子
熊召政《张居正》第二卷第九回:“看来,这只精猴子是敬酒不吃吃罚酒。”
敬酒不吃吃罚酒的感情
敬酒不吃吃罚酒是中性词。
敬酒不吃吃罚酒的用法
作宾语、分句;指人的处世。
敬酒不吃吃罚酒的英文翻译
refuse a toast only to drink a for feit
敬酒不吃吃罚酒的日语翻译
親切に勧められても断(ことわ)るが強要(きょうよう)される時には仕方なく受けいれる
敬酒不吃吃罚酒的德语翻译
etwas eher unter Zwang als freiwillig tun