成语
朝三暮四
朝三暮四
zhāo sān mù sì
拼音:zhāo sān mù sì
注音:ㄓㄠ ㄙㄢ ㄇㄨˋ ㄙˋ
朝三暮四包含的字
包含朝三暮四的词
朝三暮四的基本释意
[ zhāo sān mù sì ]

有个玩猴子的人拿橡实喂猴子,他跟猴子说,早上给每个猴子三个橡子,晚上给四个,所有的猴子听了都急了;后来他又说,早上给四个,晚上给三个,所有的猴子就都高兴了(见于《庄子·齐物论》)。原比喻聪明人善于使用手段,愚笨的人不善于辨别事情,后来比喻反复无常。

朝三暮四的详细介绍
  • 【解释】:原指玩弄手法欺骗人。后用来比喻常常变卦,反复无常。
  • 【出自】:《庄子·齐物论》:“狙公赋芧,曰:‘朝三而暮四。’众狙皆怒。曰:‘然则朝四而暮三。’众狙皆悦。名实未亏而喜怒为用,亦因是也。”
  • 【示例】:厘定规则:怎样服役,怎样纳粮,怎样磕头,怎样颂圣。而且这规则是不象现在那样~的。
    ◎鲁迅《坟·灯下漫笔》
  • 【语法】:联合式;作谓语、定语、状语;含贬义,比喻反复无常的人
朝三暮四的词语解释

朝三暮四[ zhāo sān mù sì ]

⒈  原来比喻用诈术欺骗人。后来用以比喻变化多端,捉摸不定。

朝三暮四,昨非今是,痴儿不解荣枯事。——元·乔吉《山坡羊·冬日写怀》

blow hot and cold;

朝三暮四的国语辞典

朝三暮四[ zhāo sān mù sì ]

⒈  本指一养猴人以果子饲养猴子,施以诈术骗猴的故事。见元·杨讷也作「暮四朝三」、「朝四暮三」。

《庄子·齐物论》。后比喻以诈术欺人,或心意不定、反复无常。《旧唐书·卷一三五·皇甫镈传》:「直以性惟狡诈,言不诚实,朝三暮四,天下共知,惟能上惑圣聪,足见奸邪之极。」
《西游记·第九出》:「也是我为人不肖,和这等朝三暮四的便成交。」

反复无常 朝秦暮楚

始终不渝 自始至终

英语lit. say three in the morning but four in the evening (idiom)​; to change sth that is already settled upon, indecisive, to blow hot and cold

德语sich mal so, mal anders verhalten (V, Sprichw)​

法语versatilité, souffler le chaud et le froid

朝三暮四的释意
原指玩弄手法欺骗人。后用来比喻常常变卦,反复无常。
朝三暮四的谜语
1.太阳3月亮4(打一成语)
2.34(打一成语)
3.怎么算都等于7。(打一成语)
朝三暮四的百科
朝三暮四是一个成语,源于庄周《庄子·齐物论》,原来比喻用诈术欺骗人,后来用以比喻常常变卦,反复无常,变化多端,捉摸不定。
朝三暮四的出处
庄周《庄子 齐物论》:“狙公赋芧,曰:‘朝三而暮四。’众狙皆怒。曰:‘然则朝四而暮三。’众狙皆悦。”
朝三暮四的例子
厘定规则:怎样服役,怎样纳粮,怎样磕头,怎样颂圣。而且这规则是不象现在那样朝三暮四的。(鲁迅《坟 灯下漫笔》)
朝三暮四的正音
“朝”,不能读作“cháo”。
朝三暮四的辨形
“暮”,不能写作“墓”。
朝三暮四的辨析
朝三暮四和“翻云覆雨”都可形容反复无常。但“翻云覆雨”偏重指人与人之间的相处反复无常;毫无节操;贬斥的程度较朝三暮四重。朝三暮四多指规章制度等经常变更;叫人无所适从。而且不仅可指人与人之间的相处;也可指人对工作和学习的态度。
朝三暮四的感情
朝三暮四是贬义词。
朝三暮四的用法
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义,比喻反复无常的人。
朝三暮四的英文翻译
change one\'s mind frequently
朝三暮四的俄语翻译
утром петь об одном,а вечером о другом(переменчивый)
朝三暮四的日语翻译
朝三暮四(ちょうさんぼし)
朝三暮四的德语翻译
heute so,morgen so(wetterwendisch)
朝三暮四的法语翻译
inconstant(versatile)