成语
zhāo bù bǎo xī
拼音:zhāo bù bǎo xī
注音:ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒ一
朝不保夕的基本释意
-
保得住早上,不一定保得住晚上,形容情况危急。也说朝不虑夕。
朝不保夕的详细介绍
- 【解释】:早晨不能知道晚上会变成什么样子或发生什么情况。形容形势危急,难以预料。
- 【出自】:晋·李密《陈情表》:“人命危浅,朝不虑夕。”
- 【示例】:这通告示,轰动了整个固始城,津津乐道,竟似忘了身在危城,~。
◎高阳《清宫外史》上册 - 【语法】:主谓式;作谓语、定语;形容形势危急
朝不保夕的词语解释
朝不保夕[ zhāo bù bǎo xī ]
⒈ 早晨不能保证晚上命运如何。形容形势非常严峻,很难维计。
英be in a precarious state;
朝不保夕的国语辞典
朝不保夕[ zhāo bù bǎo xì ]
⒈ 早上难保晚上仍平安无事。比喻情况危急难保。也作「朝不保暮」。
引《南齐书·卷四〇·武十七王传·竟陵文宣王子良传》:「建武以来,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。」
《旧唐书·卷一七七·崔慎由传》:「胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子,人人悚惧,朝不保夕。」
近岌岌可危 气息奄奄 朝不虑夕 奄奄一息 危在旦夕
英语at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state, imminent crisis, living from hand to mouth
德语am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt , in großer Ungewißheit leben (Sprichw)
法语(expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir, se trouver dans une situation critique
朝不保夕的释意
早晨不能知道晚上会变成什么样子或发生什么情况。形容形势危急,难以预料。
朝不保夕的百科
朝不保夕,汉语成语,作谓语、定语。意思为保得住早上,不一定保得住晚上。形容情况危急。也说朝不虑夕。出自先秦左丘明《左传昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”
朝不保夕的出处
先秦 左丘明《左传 昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”
朝不保夕的成语接龙
朝不保夕的例子
这通告示,轰动了整个固始城,津津乐道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。(高阳《清宫外史》上册)
朝不保夕的正音
“朝”,不能读作“cháo”。
朝不保夕的辨析
“朝不虑夕”和朝不保夕都形容形势危急。但“朝不虑夕”可强调“只能顾眼前”的意思;朝不保夕可强调随时保不住的意思。
朝不保夕的感情
朝不保夕是贬义词。
朝不保夕的用法
主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
朝不保夕的英文翻译
not to know in the morning what may happen in the evening
朝不保夕的俄语翻译
трудно ручáться за зáвтрашний день
朝不保夕的日语翻译
危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
朝不保夕的德语翻译
man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird(in Gefahr schweben)
朝不保夕的法语翻译
ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir