成语
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
拼音:cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
注音:ㄘˇ ㄉ一ˋ ㄨˊ 一ㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌ一ㄤˇ
繁体:此地無銀三百兩
此地无银三百两的基本释意
-
民间笑话说,有人把银子埋在土里,上面写了个字条:“此地无银三百两。” 邻人阿二看见字条,把银子偷走,也写了个字条:“隔壁阿二不曾偷。” 这个故事比喻想要隐瞒、掩盖,搞了一些小动作,结果反而更加暴露。
此地无银三百两的详细介绍
- 【解释】:比喻想要隐瞒掩饰,结果反而暴露。
- 【出自】:民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
- 【语法】:复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来
此地无银三百两的释意
比喻想要隐瞒掩饰,结果反而暴露。
此地无银三百两的反义词
此地无银三百两的出处
民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
此地无银三百两的例子
他极力说这事与他无关,可脸却红红的,这真是此地无银三百两。
此地无银三百两的正音
“两”,不能读作“liǎ”。
此地无银三百两的辨形
“两”,不能写作“俩”。
此地无银三百两的感情
此地无银三百两是中性词。
此地无银三百两的用法
复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。
此地无银三百两的英文翻译
no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence
此地无银三百两的俄语翻译
выдать себя с головóй
此地无银三百两的日语翻译
隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう