成语
diǎn tóu zhī jiāo
拼音:diǎn tóu zhī jiāo
注音:ㄉ一ㄢˇ ㄊㄡˊ ㄓ ㄐ一ㄠ
繁体:點頭之交
点头之交的基本释意
-
指交情甚浅,见了面只不过点点头而已。
点头之交的详细介绍
- 【解释】:指交情甚浅,见了面只不过点点头而已。
- 【出自】:周而复《上海的早晨》第一部:“少说也有百儿八十,点头之交,那就数不清了。”
- 【语法】:偏正式;作宾语;含贬义
点头之交的词语解释
点头之交[ diǎn tóu zhī jiāo ]
⒈ 和某人只有偶尔或疏远的客套关系的人。
英nodding acquaintance; nodding acquaintance;
点头之交的国语辞典
点头之交[ diǎn tóu zhī jiāo ]
⒈ 泛泛之交。交情只止于相见时点头招呼而已。
例如:「我跟他不过是点头之交罢了!说不上交情。」
点头之交的释意
指交情甚浅,见了面只不过点点头而已。
点头之交的百科
点头之交的意思是谓交情甚浅,见了面只不过点点头而已。
点头之交的出处
周而复《上海的早晨》第一部:“少说也有百儿八十,点头之交,那就数不清了。”
点头之交的成语接龙
点头之交的例子
高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“王有龄跟他只是点头之交,也识不透他的身分。”
点头之交的感情
点头之交是中性词。
点头之交的用法
作主语、宾语;指一面之缘。
点头之交的英文翻译
a nodding acquaintance( bowing acquaintance )
点头之交的俄语翻译
шáпочное знакóмство
点头之交的日语翻译
顔見知(かおみし)りの間柄(あいだがら)
点头之交的德语翻译
jn nur vom Grüβen kennen(eine flüchtige Bekanntschaft mit jm haben)