成语
驴唇不对马嘴
驴唇不对马嘴
lǘ chún bù duì mǎ zuǐ
拼音:lǘ chún bù duì mǎ zuǐ
注音:ㄌㄩˊ ㄔㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄗㄨㄟˇ
繁体:驢脣不對馬嘴
驴唇不对马嘴包含的字
包含驴唇不对马嘴的词
驴唇不对马嘴的基本释意
[ lǘ chún bù duì mǎ zuǐ ]

比喻答非所问或事物两下不相合:这个比方打得不妥当,有点~。也说牛头不对马嘴。

驴唇不对马嘴的详细介绍
  • 【解释】:比喻答非所问或两下不相合。
  • 【出自】:宋·释道原《景德传灯录》卷十九:“驴唇马嘴夸我解问,十转五转饶你从朝。”
  • 【示例】:一段话说了个乱糟糟,~。
    ◎清·文康《儿女英雄传》第二十五回
  • 【语法】:主谓式;作补语;含贬义
驴唇不对马嘴的释意
比喻答非所问或两下不相合。
驴唇不对马嘴的百科
驴唇不对马嘴,亦作“驴头不对马嘴”。比喻答非所问或事物两下不相合。出自《儿女英雄传》第二五回:“一段话,说了个乱糟糟,驴唇不对马嘴。”孙犁《秀露集·画的梦》:“其实,那不是毛驴,而是骆驼,真是驴唇不对马嘴。”《西游补》第五回:“倘或一时问及,‘驴头不对马嘴’,就要弄出本色来了。”
驴唇不对马嘴的出处
宋 释道原《景德传灯录》第19卷:“驴唇马嘴夸我解问,十转五绕你从朝。”
驴唇不对马嘴的例子
老师提出的问题他由于精神分散而没听清楚,回答得驴唇不对马嘴。
驴唇不对马嘴的辨析
驴唇不对马嘴和“风马牛不相及”;都可比喻事物两下不相合。但驴唇不对马嘴表示不相符合;可用于两个事物;也可用于同一事物;而“风马牛不相及”;只用于两个事物;表示全不相干。
驴唇不对马嘴的感情
驴唇不对马嘴是贬义词。
驴唇不对马嘴的用法
主谓式;作补语;含贬义。
驴唇不对马嘴的英文翻译
incongruous(irrelevant; be beside the question)
驴唇不对马嘴的俄语翻译
ни с чем не сообразный
驴唇不对马嘴的日语翻译
とんちんかんである,つじつまがあわない,前後の話がちぐはぐで合(あ)わない
驴唇不对马嘴的法语翻译
hors de propos(inassociable avec)