成语
鬼使神差
鬼使神差
guǐ shǐ shén chāi
拼音:guǐ shǐ shén chāi
注音:ㄍㄨㄟˇ ㄕˇ ㄕㄣˊ ㄔㄞ
鬼使神差包含的字
鬼使神差的基本释意
[ guǐ shǐ shén chāi ]

迷信的人认为有些很凑巧的事情是由于鬼神在暗中指使而造成的。后用鬼使神差形容事情的发生完全出于意外,或不自觉地做了原先没想做的事。

鬼使神差的详细介绍
  • 【解释】:使、差:指使。好像有鬼神在支使着一样,不自觉地做了原先没想到要做的事。
  • 【出自】:元·无名氏《碧桃花》第四折:“这一场悄促促似鬼使神差。”
  • 【示例】:正是呢,这是一高兴起灶,~来了这些人。
    ◎清·曹雪芹《红楼梦》第四十九回
  • 【语法】:联合式;作谓语、宾语、状语;形容不由自主
鬼使神差的词语解释

鬼使神差[ guǐ shǐ shén chāi ]

⒈  有鬼使唤,有神差遣。比喻人做事在不自觉之中投入。

争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄。——《拍案惊奇》

unexpected happenings;

⒉  也作“神差鬼使”

总是王四穷凶极恶,天理必除,故神差鬼使,做出这样勾当。——明·东鲁古狂生《醉醒石》

鬼使神差的国语辞典

鬼使神差[ guǐ shǐ shén chāi ]

⒈  冥冥中有鬼神相助。

元·无名氏《碧桃花·第四折》:「这一场悄促促,似鬼使神差。」
《野叟曝言·第一八回》:「鸾吹惊喜道:『这真是鬼使神差,谢天不尽了。』」

⒉  比喻事出意外,不由自主。也作「神差鬼使」。

《初刻拍案惊奇·卷三〇》:「争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄。」

不由自主 身不由己

英语demons and gods at work (idiom)​; unexplained event crying out for a supernatural explanation, curious coincidence

德语unerwarteterweise, entgegen allen Erwartungen (Sprichw)​

法语(expr. idiom.)​ dieux et démons en action, curieuse coïncidence, événement étrange requérant une explication surnaturelle, Miracle sur la 8e rue

鬼使神差的释意
使、差:指使。好像有鬼神在支使着一样,不自觉地做了原先没想到要做的事。
鬼使神差的谜语
1.最危险的差使(打一成语)
2.城隍庙的邮递员(打一成语)
鬼使神差的百科
使、差:指使。好像有鬼神在支使着一样,不自觉地做了原先没想到要做的事。
鬼使神差的出处
元 关汉卿《蝴蝶梦》第四折:“也不是提鱼穿柳欢心大,也不是鬼使神差。”
鬼使神差的例子
正是呢,这是一高兴起灶,鬼使神差来了这些人。(清 曹雪芹《红楼梦》第四十九回)
鬼使神差的正音
“差”,不能读作“chà”。
鬼使神差的辨形
“使”,不能写作“死”。
鬼使神差的辨析
鬼使神差和“阴差阳错”都含有“事出意外;不由自主”的意思;但鬼使神差还能表示“使别人做事不由自主”的意思;“阴差阳错”不能;“阴错阳差”含有“因偶然因素造成差错”的意思;鬼使神差没有。
鬼使神差的感情
鬼使神差是中性词。
鬼使神差的用法
联合式;作谓语、宾语、状语;形容不由自主。
鬼使神差的英文翻译
unexpected happenings
鬼使神差的俄语翻译
как по волшебству
鬼使神差的日语翻译
あたかも狐(きつね)につかまれたようだ,魔がさす
鬼使神差的法语翻译
agir sous l\'empire d\'une force étrangère(n\'être plus maǐtre de ses actes)