拖油瓶
拖油瓶
tuō yóu píng
拼音:tuō yóu píng
注音:ㄊㄨㄛ 一ㄡˊ ㄆ一ㄥˊ
繁体:拕油缾
拖油瓶包含的字
拖油瓶的基本释意
[ tuō yóu píng ]

1.旧蔑指妇女带着与前夫所生的孩子再嫁。

2.再嫁时所带的前生子女(有歧视意)

拖油瓶的词语解释

拖油瓶[ tuō yóu píng ]

⒈  旧蔑指妇女带着与前夫所生的孩子再嫁。

(of woman)remarry with children by a previous husband;

⒉  再嫁时所带的前生子女(有歧视意)

a woman's children by a previous marriage;

拖油瓶的国语辞典

拖油瓶[ tuō yóu píng ]

⒈  再嫁妇女带到后夫家的子女。这是轻侮的说词。

《初刻拍案惊奇·卷三三》:「杨氏是个二婚头,初嫁时带个女儿来,俗名叫做拖油瓶。」

英语(derog.)​ (of a woman)​ to bring one's children into a second marriage, children by a previous marriage

德语wiederverheiratete Frau (veraltete, abfällige Redensart; Herkunft: bringt ihre Kinder aus erster Ehe mit in die neue Familie)​ (S)​

拖油瓶的详细介绍
  1. 指再嫁妇女带到夫家的儿女。

    《初刻拍案惊奇》卷三三:“ 天祥 没有儿女, 杨氏 是个二婚头,初嫁时带个女儿来,俗名叫做‘拖油瓶’。”《新华文摘》1983年第4期:“我早知道……有了后爹就会出后娘!你们早就想把这些拖油瓶撵出门去了!”《花城》1981年第6期:“我从小失去父亲,母亲嫁给后父,我做了‘拖油瓶’。”

拖油瓶的释意
妇女再嫁时携带的前夫的儿女。
拖油瓶的百科
吴方言,旧社会妇女改嫁,前夫所生的子女被带到后夫家去的,俗称“拖油瓶”。其实这是以讹传讹,正确的说法应该是“拖有病”而不是“拖油瓶”。古时候寡妇再嫁,后夫娶寡妇做妻子的,家境一般都不太好。旧社会天灾人祸频繁,一旦寡妇带来的子女有什么三长两短,往往引起前夫亲属的责难。后夫为避免这类纠葛,娶寡妇做妻子时,就要请人写一字据,言明前夫子女来时就有病,今后如有不测与后夫无关。因而人们就把再嫁妇女的子女称为“拖有病”。由于“拖有病”与“拖油瓶”字音相近,就被人说成了“拖油瓶”。
拖油瓶的例子
高阳《胡雪岩全传·烟消云散》:“你也放心好了,决不会带拖油瓶过来的。”
拖油瓶的感情
拖油瓶是中性词。
拖油瓶的用法
作宾语、定语;用于口语。
拖油瓶的英文翻译
(of woman)remarry with children by a previous husband