鞔的基本解释
-
1.把布蒙在鞋帮上或以皮革补鞋头:~鞋。
2.把皮革蒙在鼓框上,钉成鼓面:~鼓。
3.鞋帮;也指鞋:“南家,工人也,为~者也。”
-
古通“懑”,闷胀:“味众珍则胃充,胃充则中大~,中大~而气不达。”
鞔的介绍
1. 鞔 [mán]
- 鞔 [mán]
〈名〉
鞋子
南家工人也,为鞔者也。——《吕氏春秋》。高诱注:“鞔履也,作履之工也。”
又如:鞔鞮(皮鞋)
〈动〉
蒙鼓,把皮革固定在鼓框上,做成鼓面 。
如:鞔鼓(用革蒙鼓);鞔革(蒙鼓的皮)
把布蒙在鞋帮上 。
如:鞔鞋
通“懑”。闷胀
胃充则中大鞔。——《吕氏春秋·重己》
鞔的释意
鞔
鞋子
南家工人也,为鞔者也。--《吕氏春秋》。高诱注鞔履也,作履之工也。”
又如鞔韑(皮鞋)
鞔
蒙鼓,把皮革固定在鼓框上,做成鼓面
把布蒙在鞋帮上
通懑”。闷胀
胃充则中大鞔。--《吕氏春秋·重己》
鞔mán 1.鞋子。 2.蒙上;连缀。 3.以革补(履)。
鞔mèn 1.闷胀。
鞔的康熙字典解释
鞔【戌集中】【革部】 康熙筆画:16画,部外筆画:7画
《唐韻》母官切《集韻》莫官切,音瞞。《說文》履空也。
又覆也。《註》徐鍇曰:履空,猶言履㱿也。《廣韻》鞔,靴履。《呂氏春秋》南家工人也,爲鞔者也。
又《爾雅·釋器疏》靶謂鞔也。
又《集韻》武遠切,音晚。義同。
又母本切,音㵍。煩也。本作懣。或作、㦖。《呂氏春秋》味衆珍則胃充,胃充則中大鞔。
鞔的说文解字解释
鞔【卷三】【革部】
履空也。从革免聲。母官切〖注〗徐鍇曰:“履空,猶言履也。”
说文解字注
(鞔)空也。小徐曰。履空猶履
也。按空腔古今字。履腔如今人言鞵幫也。逋旁切。呂氏春秋曰。南家工人也。爲鞔者也。高曰。鞔、履也。作履之工也。高不云履空者、渾言之也。三蒼。鞔、覆也。考工記注。飾車、謂革鞔輿也。此鞔引伸之義。凡鞔皆如綴幫於底。从革。免聲。母官切。十四部。
鞔的百科
鞔汉字读音是mán,笔顺读写是横竖竖横竖折横横竖撇折竖折横撇折。

鞔的英文翻译
(Cant.) to cover; sides or uppers of shoes to stretch a skin on a frame for a drum